Изучаем Белоруссию
Славянский университет Республики Молдова, стремясь обеспечить специфическое содержание учебного процесса, постоянно работает над отражением в учебных планах и программах общественно-исторических, культурных, языковых реалий всех славянских народов. И в первую очередь - русского, украинского и белорусского, молодые представители которых являются студентами вуза. Так, в Университете по решению Сената на всех отделениях трех факультетов - юридического, гуманитарного и экономического - читается курс истории славянства. В него включены сведения о Белоруссии и белорусах. За основу читаемого на филологическом отделении курса "Введение в славянскую филологию" взято пособие белорусских авторов Супруна и Калюты. Студенты знакомятся с белорусским языком, узнают о количестве его носителей, о том, как в рамках Полоцкого и Туровского княжеств начали складываться факторы, обособлявшие население этих территорий нынешней Белоруссии. В лекциях представлены памятники старобелорусского языка: летописи Авраамки и Быховца, Баркулабовская летопись, варианты Литовского Статута, переводная Александрия, другие повести. Студенты-филологи с интересом воспринимают информацию о том, что в 1907 году Петербургская Академия наук, по инициативе академиков Шахматова и Фортунова, рассмотрела проект об издании "Памятников белорусского языка и словесности" в 2-х томах, представленный редактором журнала "Этнографическое обозрение", хранителем Румянцевского и Дашковского музеев Н.А.Янчуком. По инициативе и при поддержке Шахматова его ученик Бронислав Тарашкевич разработал первое нормативное описание языка - "Белорусскую грамматику для школ". В курсе "Общее языкознание" студентам-гуманитариям излагаются отдельные сведения о белорусском языке: подчеркивается совокупный объем праславянского наследства в близкородственных - украинском, белорусском и русском языках; говорится о реальном сходстве и языковом союзе славянских языков; указывается на вокалический характер белорусского языка. В лингвистических курсах, читаемых в Славянском университете, в случаях, когда называется объем словарного фонда, приводится таблица Супруна об объеме словарей и отмечается средний объем белорусского литературного языка (100 тыс. слов). Дается характеристика белорусского языка как "молодого" литературного, в котором почти незаметна дистанция между разговорной речью на литературном языке и речью-диалектикой. Наша учащаяся молодежь узнает о проводимой в Белоруссии языковой политике, интересуется деятельностью одного из субъектов этой политики - Товарищества белорусского языка имени Франциска Скорины. В спорах о статусе функционирующих в Молдове языков студенты часто ссылаются на то, что в Белоруссии два этнических близкородственных языка с равным юридическим статусом (государственных языков) - белорусский и русский. Отмечаются и интересные параллели, связанные с демографическими факторами в динамике языковой ситуации, с характером этнического и культурного двуязычия (белорусско-русское двуязычие характеризуется как смешанное, культурно-этническое). Содержание отдельных выполняемых студентами курсовых и дипломных работ составляет сравнительный лингвистический анализ шедевров поэзии в переводе на близкородственные и молдавский языки, например, перевод шевченковского "Завещания" на белорусский язык Янкой Купалой. На протяжении многих лет в молдавских вузах читался курс литературы народов СССР. Ныне в Славянском университете он заменен на курс "Литература славянских народов". Разработанной программой курса предусмотрено изучение произведений Ивана Мележа, Василя Быкова, Якуба Коласа, Максима Танка, Светланы Алексиевич. Большим спросом у преподавателей и студентов пользуются и литературоведческие исследования белорусских ученых, в частности Алеся Адамовича. На юридическом факультете, изучая конституционное право, студенты знакомятся с Конституцией РБ. В рамках предметов, читаемых на экономическом факультете, подчеркивается, что вновь образовавшиеся после распада СССР государства вступили в трудный период становления национально-государственных суверенитетов и радикальной трансформации экономических систем. Воссоздание общего экономического пространства стало значимым, стабилизирующим положение фактором. Организационной основной этого процесса явилось образование СНГ. В курсе экономика переходного периода, говоря о проводимых в наших странах экономических реформах и их различии, отмечается, что если в Молдове доминировали (хотя и не всегда последовательно) "радикальные элементы" системных реформ, то в Белоруссии создание рыночных механизмов происходило более плавно. Много внимания уделяется характеристике благоприятных предпосылок развития интеграционных процессов между нашими странами. Научно-методическая продукция, выпускаемая белорусскими издательствами "Вышэйшая школа", "Амалфея", входит в список рекомендуемой литературы по большинству дисциплин, изучаемых на всех трех факультетах Славянского университета. Проблемным остается вопрос о пополнении библиотеки вуза такой литературой. Виталий КОСТЕЦКИЙ, ректор Славянского Университета Республики Молдова, доктор педагогики, конференциар. Вельми смачна! Кулинарный поединок В один из праздничных дней в белорусской общине был проведен конкурс на лучших кулинаров. Четырнадцать человек представили на обсуждение жюри свои "произведения искусства". Строгие судьи отдали предпочтение вкуснейшему блюду, приготовленному Евгенией Козлович - "Могилевские драчаники", тушеные в горшочке. Еще одно первое место (другого "номинация" не заслуживала!) было отдано Люции Горох за оригинальный праздничный стол, где было на что посмотреть и что откушать. Второе место жюри присудило молодому члену общины Марине Галатон, которая испекла торт под названием "День рождения". Призерами также стали Татьяна Михальченко за торт "Праздничный" и Галина Могилевская - за своеобразный подход к приготовлению "Селедки под шубой". Победители получили специальные грамоты и премии. Общинники высказались за повторение подобных "вкусных" и сближающих коллектив мероприятий. Иван КЕЦ, председатель белорусской общины. |